Thời gian cháy 1h
Tình trạng: Còn hàng
Sur nghĩa là đốt cúng phẩm: “Một sự cúng dường bằng cách đốt cháy thực phẩm bằng than. Nó được dâng cúng cho chư Phật, hộ pháp, chúng sinh nói chung và nhất là cho những vong linh và những ai chúng ta mắc món nợ nghiệp”.
Patrul Rinpoche: Lời Vàng của Thầy Tôi.
– Trọng lượng tịnh: 1Kg.
Thành tiền: 0đ
Giảm giá: 0đ
1. Thành phần: Thành phần không thể thiếu
2. Công dụng:
- Cúng chúng sinh ngã quỷ.
- Hương linh trong thân trung ấm “ hương linh mới mất” không thể thọ hưởng được “ thức ăn để đặc” nhưng họ cảm thọ được bằng mùi hương của thức ăn đốt cháy.
- Cúng gia tiên ngày giỗ.
- Trong Sultra về những gì xảy ra sau khi chết: Đức Phật giải thích rằng cho thực phẩm thô đến người chết là không lợi ích, vì không có thân thô nặng nên không thể thụ hưởng thụ thực phẩm thô. Hương thơm của khói có các vật phẩm được đốt mang lại cho người chết không chỉ thực phẩm để ăn, nước để uống, vải vóc, quần áo để mặc mà còn đầy đủ những thứ người mất mong cầu.
Người thực hiện cúng phẩm cầu nguyện chư Phật , chư Bồ Tát ban phước cho vật phẩm . Cầu nguyện và hồi hướng cho người chết với tình thương yêu chân thành và trong sáng , thì cúng phẩm sẽ trở thành cam lồ , suối nguồn lợi lạc bao la cho người chết và tất cả những linh hồn xung quanh cũng đồng được hưởng khói hương này mà lo đủ , ấm áp , vơi đi những đau khổ khi chết.
3. Cách đốt:
- Cách 1: Dùng củi sạch đốt cháy có than, cho bột Sur vào.
- Cách 2: Dùng than hoa đốt cháy hồng, cho bột Sur vào.
Nghi Quỹ Cúng Khói Hương Ngắn
༄༅། །བསངས་བསྡུས་ནི། །
BÀI CÚNG KHÓI HƯƠNG NGẮN
(Ai cũng dùng được)
ཧོ། བསང་མཆོད་ཀུན་བཟང་མཆོད་པའི་སྤྲིན་ཆེན་པོ། །
HO! Sang-cho kun-zang cho-pe trin chen-po
HO!
Khói hương cúng dường nhiều như mây nhờ nguyện Phổ Hiền
བླ་མ་ཡི་དམ་སངས་རྒྱས་བྱང་སེམས་བསང་། །
La-ma yi-dam sang-gye jang-sem sang
Kính dâng cúng các Bậc Thầy, Bổn Tôn, Phật, Bồ Tát,
དཔའ་བོ་མཁའ་འགྲོ་ཆོས་སྐྱོང་ནོར་ལྷ་བསང་། །
Pa-wo khan-dro cho-kyong nor-lha sang
Kính cúng các Dũng Phụ, Không Hành, Hộ Pháp, Tài Thần
དགྲ་བླ་ཝེར་མ་གནས་གཞི་གཏེར་བདག་བསང་། །
Dra-la wer-ma ne-zhi ter-dak sang
Cúng dường các oán địch tinh quái, chúa xứ, thổ địa
འགོ་བའི་ལྷ་མགོན་གཉན་པོ་ཐམས་ཅད་བསང་། །
Go-we lha-gon nyan-po tham-che sang
Cùng các vị thần thế gian, thần giữ nhà, giữ cửa
ཕྱི་སྣོད་ནང་བཅུད་དག་པ་ཆེན་པོར་བསང་། །
Chi-no nang-chu dak-pa chen-po sang Khói hương thanh tịnh khắp cúng ngoại khí lẫn nội tình
འདོད་ཡོན་མི་ཟད་ནམ་མཁའ་མཛོད་ཀྱིས་མཆོད། །
Do-yon mi-ze nam-kha dzo kyi cho
Biến thành các món diệu dụng nhiều như Hư Không Tạng
གེགས་ཞི་བསམ་དོན་ལྷུན་གྲུབ་བཀྲ་ཤིས་ཤོག །
Gek-zhi sam-don lhun-drub tra-shi shok
Phước lành ban xuống, chướng tan, mong cầu đều mãn nguyện
ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྂ།
OM AH HUNG
OṂ ĀḤ HŪṂ
ཤིང་སྦྲུལ་ཟླ་ ༧ ཚེས་ ༤ ལ་ཁྲ་འགུའི་རི་ཁྲོད་དུ་མི་ཕམ་པས་བཀོད་པ་དགེའོ།། །།
Mipham Rinpoche soạn viết ngày mùng 4 tháng 7 năm Rắn Gỗ (1905) tại vùng thất Thrangu. Nguyện sự thiện lành.
Dịch giả: Giới Định Tuệ.
Ý nghĩa cúng Khói Quý vị tham khảo thêm ở đường link .
https://docs.google.com/document/d/13YPs13qi6VFzm3F8n2Kje5ovTAoKlayA_kZZK6FALuw/edit